1
eğer bildiğin bir dilin yanlış çevrilmişse, mesela "like" kelimesi yanlış yerde, benzemek değil de hoşlanmak olarak çevrilmişse, insanın o filmden-diziden zevk alma ihtimalini en aza indirir. ister istemez önyargı getirir. hele bir de dvd izliyorsan, yani altyazı değiştirme imkanın yoksa, sıçtın.
tabi bir de bilmediğin bir dilin yanlış çevrilmiş olma ihtimali var ama hata, çok bariz ve saçma değilse büyük olasılık anlamazsın, o yüzden bi zararı olmaz.
ukde: gnsl
#46473 isinylmz |
13 yıl önce
tümünü gör