6
türkçe'yi kulak dolgunluğuyla öğrenmiş kişilerde görülen durum. fransa'ya çalışmaya giden bazı türklerin fransızca konuşup yazamamaları ya da okuduklarını anlayamamaları gibi mesela.
bir de çocukluğunu azericenin konuşulduğu bir bölgede* geçirmiş olan bir arkadaşımda da vardı böyle bi durum, ğ yerine y yazmasını buna bağlıyordu.*
#95938 ysminc |
10 yıl önce
5
çok deyişik.
4
Hiç ama hiç sevmediğim bir durumdur.
Örneğin:
değer yerine deyer
beğenmek yerine beyenmek
Çok gözüme batıyor böyle şeyler.
3
Daha dün kendimi maruz bıraktığım durumdur. *
2
sempatik bir durumdur
#78481 mukh |
11 yıl önce
1
telaffuzdan ileri geliyor olabilir.
zira eğerki ğ harfimiz e harfinden önce geliyorsa y harfine dönüşür*
yani örneğin
eğlence, eylence şeklinde
beğendim, beyendim şeklinde
okunur
bu yüzden bence insanları bu sebepten dolayı çok da küçük görmemek lazım.
edit: eksileyen neyin kafasında anlamış değilim. bilmiyorsan son anlatayım. yukarda yazdıklarım kafadan uydurma değil. ayrıca türkçe bildiğimiz gibi yazıldığı gibi okunan bir dil de değildir.
(bkz: bilmemek ayıp değil öğrenmemek ayıp)
#75925 fenomenon |
11 yıl önce