4
(bkz: lüzumsuz tartışmalar )
#57583 magrull |
12 yıl önce
1
konuşma dilinde "tanrı"yı "allah"tan daha çok kullanan insanların ötekileştirilmesiyle ortaya çıkmış sorunsaldır. halbu ki "allah" islam dininde, "tanrı" ise türk literatüründe "yaratıcı"nın karşılığıdır.
"aman tanrım!" diyen biri (niyeti allah'ı terk etmek değilse) allah'ı terk edip başka dinlerin kabul ettiği yaratıcılara sığınmış sayılmaz.
rabb ve god'n türkçedeki karşılığı tanrı, yaratıcıdır.
ayrıca bkz: #55045
5
"ayrıca allah, islamın tanrısıdır."
zeus gibi, ra gibi, yehova gibi bi tanrı işte.
#57600 mechanil |
12 yıl önce
6
biri türkçe diğeri arapça olmak üzere aynı sözcüğü yansıttıklarını varsayacak olursak türkçe kullanımına özen gösterilmesi gerektiği kanaatindeyim
#57625 bubi |
12 yıl önce
9
bok mu, kaka mı gibi bir şey.
11
tanrı her dinde yaratıcıya verilen isimdir, geneldir. allah yalnızca islamiyette inanılan yaratıcıya verilen isimdir, özeldir. tabi bunda arapça olmasının payı büyüktür. yanlış bilinen bi gerçek: tanrı kelimesi tüm dinleri kapsar, müslüman kişi tanrı kelimesini kullandığında bu nedenle günahkar olmaz.
#90591 ysminc |
10 yıl önce
15
(bkz: sonuç doğru ama gidiş yolu yanlış) *
#103272 hyena |
8 yıl önce
14
(bkz: t*nrı)
13
bir farkı yoktur, ama bir tanesi* bazı kanallarda sansürlenir.
7
tarışılıp abartılan halbuki ikiside aynı kapıya çıkan kelimeler.
#57638 achilles |
12 yıl önce
8
umrumda olmayan sorunsaldır. cevap nietzsche.
#90492 nihil |
10 yıl önce
12
(bkz:Allah sizin tanrınızın belasını versin )