kayıt

yaran dil sürçmeleri

  1. 13
    bugünkü yorumlamamla büyük olasılıkla stay up ile stocking'i birleştirip bir şeyler yapıp, "ben strap on bakıyorum" demem.

    bir diğeri yine ingilizce konuşurken gerçekleşmiş olup uzun süre ellerimin zaten o esnada görüldüğü üzere ne kadar küçük olduğundan, aynı şey ayaklarım için de geçerli, aradığım hiçbir şeyi bulamadığımdan bahseder, yakınırken bir mağazada görevlinin mağazalarının eldivenlerinin gayet standart olduğunu, benim ellerimin standart(?) olmadığını, gereksiz küçük olduğunu belirtip adeta beni azarlamasını anlatırım. fakat burada "gloves" yerine aklıma ilk gelen "handcuffs" olur, karşılıklı anlamsız bakışmadan sonra eldiven olarak düzeltilir.

    ben ancak dil sürçmesi olarak yorumlayabiliyorum yoksa bilinçaltım çok fena çalışıyor olacak, yüzleşmek istemiyorum *
    #79732 bluefairy | 11 yıl önce
     
  2. tümünü gör